Actualizado: 15 ene
Manuel Fernández Labrada: «Presto delirando», Ápeiron Ediciones, Madrid, 2024, 134 págs.
Reseña publicada en Magazine. Saboreando el Mundo
Hay libros que te transportan a otro lugar; «Presto delirando«, de Manuel Fernández Labrada, no solo logra eso, sino que también se adueña de tu imaginación y la lleva a un terreno inexplorado donde la genialidad y la locura se entrelazan en un vals perfecto. Publicada por Ápeiron Ediciones, esta novela es mucho más que una historia: es un juego literario, una pieza de arte que desafía las normas y te invita a perderte en un caos orquestado con precisión.
Desde el inicio, «Presto delirando» atrapa con una premisa única y audaz. La historia se bifurca entre el presente y el pasado, conectando las tribulaciones de un joven becario español en Viena con las andanzas del mismísimo Beethoven. ¿El nexo? La música, pero no cualquier música, sino esa que late como un corazón indómito, cargada de secretos y de pasión desbordada. El protagonista, perdido entre sus delirios románticos y sus investigaciones excéntricas, se convierte en un reflejo de todos nosotros: soñadores que buscamos un propósito en medio del caos. Y Beethoven, más humano que mito, se convierte en un personaje que inspira, pero también desconcierta.
El título, «Presto delirando«, no es casual. Quien conozca el mundo de la música clásica sabrá que este término evoca rapidez y emoción desenfrenada, un estado casi febril. Así es la experiencia de leer esta obra: una carrera vertiginosa a través de estilos narrativos que cambian de forma como un caleidoscopio. Fernández Labrada combina relatos en primera persona, cartas, artículos de investigación, diarios y hasta escenas teatrales, haciendo de la novela un desafío y un placer a partes iguales. No es solo una lectura; es un concierto de palabras que exige, y a la vez recompensa, la atención del lector.

Información sobre la obra y compra del libro:
El corazón de la historia está en Viena, la ciudad de la música por excelencia, y en el alma de los personajes que orbitan en torno a ella. Desde la misteriosa pianista que roba suspiros y despierta intrigas hasta las alusiones al Fausto de Goethe, cada página está impregnada de un lirismo que seduce y una sátira que arranca sonrisas. La novela no teme jugar con la realidad histórica ni con los mitos que rodean a Beethoven, algo que resulta tan refrescante como fascinante. Los amantes de la música clásica encontrarán aquí un festín, mientras que quienes busquen una buena historia quedarán atrapados por su irreverente sentido del humor y su profundidad emocional.
Es imposible hablar de «Presto delirando» sin mencionar a Ápeiron Ediciones, la editorial que ha hecho de su misión el dar voz a autores que rompen moldes. Con una trayectoria que abarca desde la filosofía hasta la literatura más innovadora, Ápeiron es el tipo de editorial que no se conforma con lo convencional. Publicar esta novela es un ejemplo más de su compromiso con obras que desafían al lector a pensar, sentir y vivir experiencias literarias únicas.
«Presto delirando» no es para los que buscan historias lineales y cómodas; es para quienes se atreven a salir de su zona de confort y adentrarse en un torbellino narrativo que los llevará a reflexionar sobre el arte, la pasión y la locura. Al cerrar el libro, no solo habrás leído una novela, sino que habrás vivido una experiencia. Sentirás que cada página es una nota en una sinfonía que, aunque a veces desconcertante, resulta absolutamente inolvidable.
Si alguna vez te has preguntado cómo sería una novela que pudiera capturar la esencia misma de una pieza musical, «Presto delirando» es la respuesta. Te hará reír, te hará pensar, y, sobre todo, te hará sentir. Ápeiron Ediciones y Manuel Fernández Labrada han creado una joya que merece un lugar en la biblioteca de cualquiera que ame la literatura que arriesga, que juega y que, como el mejor arte, nos recuerda por qué seguimos leyendo.
Manuel Fernández Labrada es licenciado en Literatura Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid y doctor en Filología Hispánica por la de Granada. Ha cursado estudios de Piano, Armonía, Contrapunto, Fuga, Composición y Musicología. Desde 1990 colaboró con la Universidad de Granada en la publicación del Teatro Completo de Mira de Amescua, del que ha editado tres comedias y dos autos religiosos. Es autor también de diversos trabajos de investigación sobre literatura española del Siglo de Oro; entre ellos, el libro titulado Hernando de Acuña: Italianismo y tradición en un poeta del Renacimiento español. Dispone de una página en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Sus últimos libros de narrativa publicados son El refugio (2014), La mano de nieve (2015), Ciervos en África (2018) y Al brillar un relámpago escribimos (2022). También escribe en su blog de literatura, Saltus Altus (http://saltusaltus.com).

Esta novela resultó ganadora en el Premio «Rrose Sélavy»
de Novela Histórica (Ápeiron Ediciones).
Información sobre la obra y compra del libro:
SINOPSIS DE LA NOVELA
La genial escultora Camille Claudel (1864-1943) sucumbió a su propio talento, al desamor y a una sociedad que no estaba preparada para encumbrar su éxito. Odiada por su madre, que deseaba un varón que sustituyera al hijo que había perdido, y envidiada por su hermana, que carecía de su belleza e ingenio, creció con el amor incondicional de su padre y de su hermano, hasta que cayó en brazos de su profesor en la Academia Colarossi. Auguste Rodin la convirtió en su musa, alumna y amante. El éxito artístico le llegó a la vez que el fracaso amoroso, víctima de engaños y promesas rotas. Las crisis nerviosas y el insomnio se acentuaron con el aborto, mientras esperaba que el maestro cumpliera su palabra y se casase con ella, algo que nunca hizo. Cuarenta y ocho años después de haber alumbrado a Camille, su madre viajará a París para firmar su ingreso en el sanatorio mental de Ville-Evrard. Observará impasible cómo, al alba, entran tres enfermeros en su taller, le ponen una camisa de fuerza sobre su desnudo cuerpo y la meten en una ambulancia. No le permitirán llevarse nada. Ni El vals ni Sakountala ni sus herramientas para esculpir. Nada.
Esther Bengoechea Gutiérrez (Palencia, 1980) Licenciada en Filología Inglesa y en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, ambas por la Universidad de Valladolid. Después de hacer durante un año el doctorado Tradición e Innovación en la Literatura Española del siglo XX, realizó un Máster en Periodismo en la Universitat de Barcelona con la Columbia Journalism School de New York. Trabaja desde 2008 en el periódico El Norte de Castilla. Comenzó en Valladolid, dentro del área de Internet, y desde 2013 escribe en la sección de Deportes en su ciudad, Palencia. En 2018 ganó el Premio de Periodismo Mariano del Mazo.
Pia Biundo: «Todo el tiempo del mundo», Ápeiron Ediciones, Madrid, 2024, 336 págs.
Reseña escrita por Enrique Gallud Jardiel
El fin de una novela es la historia misma y la apreciación que el lector pueda hacer de ella. Lamentablemente, vivimos un tiempo en que es común que el escritor se centre más en mostrar su virtuosismo que en perfeccionar aquella obra a la que lo aplica. No es el caso aquí, en el que hallamos un magnífico ejemplo de lo que podríamos denominar literatura «honesta»; es decir; aquella que pretende contarnos —y contarnos bien— lo que quiere contarnos, sin derivaciones, circunloquios ni guiños a la propia habilidad del escritor, innecesariamente omnipresente. La novela de Biundo es, por emplear una expresión simpática, local y eminentemente explícita (aunque ya carente de actualidad), un libro «de los de antes de la guerra», lo que viene a ser sinónimo de calidad.
La mal llamada —más bien mal traducida— ciencia ficción (ya que deberíamos hablar en puridad de «ficción científica») vio su época dorada en las décadas de los cuarenta y cincuenta, en los Estados Unidos, principalmente en revistas con lectores suscritos, entusiastas y tremendamente exigentes. No había allí lugar para engaños: se exigía novedad, originalidad y claridad, no experimentos de índole alguna. En el mismo estilo de las obras típicas de aquella etapa se encuentra este libro, donde los que gustan de este tipo de lecturas encontrarán esos elementos que siempre les agradan, tanto lo esperado (naves, colonias estelares, novatos a bordo, tripulaciones multirraciales), como lo que ha de ser sorprendente (por ejemplo, los optimates, unos curiosos personajes cuya intervención modifica el equilibrio de los demás), así como abundancia de esas innovaciones tecnológicas, curiosas muchas veces, que dan realce a las historias y que en numerosas ocasiones han aparecido en la ficción antes de que se hayan inventado en la realidad.

Información sobre la obra y compra del libro:
La trama tiene que ver con la amenaza a la vida en la Tierra por parte de una inteligencia superior encerrada en la tristeza del solipsismo de su propia omnisciencia. A bordo de la nave espacial Bellatrix, tiene lugar la acción, cargada de sentidos existenciales y de simbolismo, con todo tipo de tensiones generadas por la situación y por las diferencias de personalidades. Las reflexiones filosóficas sobre la supervivencia, la identidad y el propósito de la existencia mantienen el interés por encima de los sucesos externos.
Ha de decirse que el elemento científico está muy adecuadamente medido y tratado, sin explicar lo obvio ni añadir elementos ininteligibles para el lector no científico, lo que supone uno de los retos más difíciles para los escritores de C-F, que en ocasiones tecnifican en exceso sus ambientes. La autora sabe dosificar la ciencia para que no suponga un obstáculo de dificulte o frene la lectura.
Si a estas virtudes le añadimos un diálogo ágil e interesante, hábilmente combinado con las descripciones y los pensamientos, y sazonado con algunos puntos de humor, el resultado es un libro muy legible y muy interesante que podrá satisfacer de sobra a los más exigentes aficionados al género.
Pia Biundo nació en 1959 en Karlsruhe, en el suroeste de Alemania. Después de haber estudiado fiología alemana, historia y castellano optó por vender libros antiguos, cantar en varios conjuntos (folk & beat) y traducir textos literarios, sobre todo libros de ciencia ficción. Es panteísta, ama la naturaleza, especialmente toda suerte de bichos y pájaros, y adora La saga/fuga de J. B., de Gonzalo Torrente Ballester, obra que está traduciendo en la actualidad. La novela Todo el tiempo del mundo se publicó en Alemania en 2012 y estuvo nominada a varios premios de ciencia ficción.